ENCORE UN MOT
A ceux d’entre vous qui déjà auraient lu quelques-unes (ou, pourquoi pas, l’intégralité) de mes histoires de robots : je salue votre loyauté et votre patience. A ceux qui ne sont pas dans ce cas : je souhaite que vous ayez tiré quelque satisfaction à la lecture de ce recueil, je suis heureux que nous ayons fait connaissance et j’espère avoir le plaisir de vous rencontrer de nouveau[7].
[1] « Helen O’Loy », in J. Goimard, D. Ioakimidis et G. Klein, Histoires de robots, Paris, Le Livre de Poche, 1973. (N. d. E.)
[2] Depuis cette introduction, Asimov a publié deux nouvelles histoires de robots, « le Robot qui rêvait » et « Noël sans Rodney ». Elles ont été intégrées au présent recueil, qui continue ainsi à justifier son titre original The Complete Robot (Tout sur les robots) à la date où nous mettons sous presse. Mais quand ce volume paraîtra, une nouvelle supplémentaire (« The Time Traveler ») aura paru aux États-Unis. Une histoire de robots ? Nous le saurons vite. Mais les suivantes ? Dans le doute, l’éditeur français a choisi un titre asimovien mais prudent : Nous les robots. (N. d. E.).
[3] Sissy : mauviette, femmelette. (N.d.T.)
[4] « Cutie » peut se traduire par « le futé », « le malin ».
[5] Terme mathématique désignant la représentation d'un système de relations. (N.d.T.)
[6] Voir sur ce point la note finale de l’introduction. (N. d. E.)
[7] Après avoir fixé ce rendez-vous à ses lecteurs, Asimov, en effet, a introduit des robots dans deux nouvelles supplémentaires (voir la note finale de l’introduction) et dans les romans suivants : Fondation foudroyée, les Robots de l ’aube, les Robots et l’Empire, Terre et Fondation, Prélude à Fondation. (N.d.E.)